Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Archives

Publié par fxg

Deux nouveaux Tintin en créole

Couverture_Creole_Licorne.jpgAprès « Tintin ek sé Picaros-la », le premier Tintin en créole antillais publié il y a deux ans, Caraïbéditions récidive avec cette fois-ci le double album bd dont Steven Spielberg et son équipe se sont inspirés pour la réalisation du film « Tintin » en 3 D qui sort le 26 octobre sur nos écrans.

Ces deux albums, « Sigré a LikonLa » (Le secret de la Licorne) et  « Trézo A Rakam Lèwouj » (Le trésor de Rakham Le Rouge), racontent l’histoire d’une incroyable chasse au trésor dans la mer des Caraïbes. Ils ont été traduit en créole par le Guadeloupéen Robert Chilin. Cette traduction en créole est sa sixième réalisation avec Caraïbéditions en tant que traducteur, après « Titeuf Chimen Lavi », « Tintin ek se Picaros la », « Les Profs » et « Le Petit Prince ».

 Tenten sera en librairie le 26 octobre.


Caraïbéditions vient de fêter ses quatre ans et affiche une quarantaine d’ouvrages à son catalogue. Installée aux Antilles, elle publie des ouvrages qui ont tous un lien direct ou indirect avec les Antilles-Guyane et La Réunion, que ce soit grâce à la langue  (les créoles), grâce aux auteurs originaires ou vivant dans les DOM ou grâce aux histoires qui se déroulent dans les îles.

Case-Tintin.jpgElle a été la première maison d’édition à publier dès 2008, des BD célèbres en créole antillais et réunionnais. Après la publication de séries telles qu’ « Astérix », « Titeuf », ou « Tintin », Caraïbéditions a souhaité publier ses propres séries BD en français. C’est ainsi qu’est né le premier manga des Antilles, « Les îles du vent ». D’autres BD ont vu le jour : une série sur l’histoire de l’esclavage « Bulambemba, mémoire de l’esclavage» (BD parrainée par l’UNESCO), une série abordant les contes antillais sous forme de BD avec son héros «Petit-Jacques » et une série historique sur le chevalier Saint-Georges, « La légion Saint-Georges ».

Une nouvelle série manga voit également le jour en 2011 avec « Waldo Papaye », tout comme une série BD-Illustrations intitulée « Femme Noire d’Afrique, d’Amérique et des Antilles ».

Couverture_Creole_RACKHAM.jpgCaraïbéditions a publié un livre de contes illustrés « Doudoudrillon et autres contes à la saveur créole ». A cet ouvrage, ont contribué, à l’écriture et à l’illustration, plus de 500 élèves de 25 écoles de Pointe-à-Pitre.

« Le Petit Prince » de Saint-Exupéry en quatre créoles est également au catalogue de Caraïbéditions. Le premier guide du créole coquin (créole/français), « Kokolo », écrit par Hector Poullet, vient de sortir en librairie. Dans un tout autre genre littéraire, Caraïbéditions republie des ouvrages d’auteurs caribéens célèbres que l’on ne trouve plus en librairie. Cette collection qui contient déjà deux ouvrages de Raphaël Confiant « Kod Yanm » et « Le gouverneur des dés » et une pièce de théatre d’Aimé Césaire, « Trajédi Rwa Kristof », va se voir enrichie de nouveaux titres début 2012.

Caraïbéditions possède également une collection polar. Raphaël Confiant y a publié son premier roman policier « Citoyens au-dessus de tout soupçon » et son second polar « Du Rififi chez les fils de la veuve » sortira fin 2011 en même temps qu’un polar d’Ernest Pépin, « L’Homme de Katmandou ».

Depuis 2011, une collection universitaire est également au catalogue de Caraïbéditions. Elle se veut présenter des ouvrages écrits par des professeurs et universitaires de l’UAG. 

Dans l’Hexagone, il est possible de trouver les ouvrages de Caraïbéditions dans les Fnac et dans les librairies spécialisées telles que l’Harmattan, Anibwé, Présence Africaine, Mollat... Tous les ouvrages sont également disponibles sur le site de Caraïbéditions, caraibeditions.fr

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article